Annika Meckenstock
Translations

BREAKING DOWN LANGUAGE BARRIERS
FOR A MORE CONNECTED WORLD

English and French to German translator, france, ...
English and French to German translator, france, ...
English and French to German translator, france, ...

English and French to German translator

English and French to German translator, france, ...

I am a trained professional translator who can translate your English or French content into texts that appear to be written in German. Connect with your German audience through localized content, and advance your business goals through both effective communication and legal documents.

SERVICES

TRANSLATION

I will translate your business documents into German from English and French. This is a three-step process that includes research in the respective area, translation, and revision of the translated text to ensure you receive a well-researched, high-quality translation that reads well, as if it were written in German.

LOCALIZATION

I will adjust your content to the German market's cultural, linguistic, and regulatory nuances. This is a critical step in ensuring that your text is not only translated, but also truly adapted to the German reader and thus speaks to your intended audience.

REVISION

To ensure a perfectly fluid, clear and natural reading experience, I assess syntax and style in your German texts and documents.

POST-EDITING

I will examine and improve your machine-translated text in order to ensure a correct translation. Since the quality level might be lower than that of a biotranslation, post-edited texts should only be used for non-strategic content.

PROOFREADING

I will check and eliminate errors in grammar, punctuation and spelling of your German text without altering the style.

LEGAL

judge_katerina_limpitsouni

As a professional translator who has studied law, I am thoroughly familiar with legal terminology and documents, ensuring that your original document is translated accurately and precisely.

judge_katerina_limpitsouni
environment1

ENVIRONMENT

environment1

Environmental issues and green transition being amongst the most important topics of our time, I deal intensively with these topics. If your organization communicates on these issues, I will be happy to help you get the message out to your German customers and partners. If your organization is an NGO, do not hesitate to contact me to find a solution that suits your means.

DIGITAL SOLUTIONS (SaaS)

With many years of experience in Software as a Service (SaaS) in both Germany and France, I am very familiar with the terminology of cloud-based applications and enterprise digitalization. Whether you are a vendor or facing an internal project and want to communicate efficiently with your German employees – let’s talk about your translation project!

NEW CHALLENGES

You have a translation project that does not fit into the above categories? Feel free to contact me, I will be happy to take the time for an exchange.

About Me

Hello and welcome to my website!

I am a German expat, living in Argenteuil, France. I was born in Germany and lived there permanently until I completed my university education. After my law studies, I started spending large periods of time abroad.

I’ve always had a strong interest in languages and culture, but I’ve never wanted to make it the focus of my work. I envisioned foreign languages as a means to an end. As a result, I’ve been assisting clients in international groups in digitizing and transitioning from traditional work tools to Software as a Service (SaaS). My trilingual professional life with German, English, and French, as well as numerous trips abroad, enabled me to strengthen my foreign language skills.

Translations were always entrusted to me during my professional career. I had pretty much everything on the table at one point or another, whether it was customer communication or – due to my legal training – general terms and conditions and contracts. And I’ve noticed that I really enjoy this work. That’s why I changed careers and went back to school to become a translator. I learned everything I needed to know in these translation studies at Edvenn (Rennes, France) to be able to practice this profession professionally. From translation preparation to translation techniques and the use of CAT tools, revision and glossary creation.

As a professional translator, I combine my professional experience, education, and passion for languages and culture. I appreciate your interest in my profile and invite you to contact me through the contact form, my Proz.com profile, or LinkedIn.

Let’s talk soon!

Pricing

PRICING OPTIONS

The price structure differs depending on the service. For translation, revision and proofreading, the price is based on the number of words in the source text. Localization and post-editing, on the other hand, are charged on an hourly basis, as the amount of work involved can vary greatly. For each project, therefore, I will provide you with a price estimate after analyzing your content.

DELIVERY TIME

The delivery time of a translation project depends on the field and the quality of the document. Does the translation require a lot of research? Does the document need to be formatted before it can be translated or delivered in a certain format? After clarifying these questions, I can work with you to agree on a delivery date. Of course, I will do my best to take into account your desired delivery date.

SURCHARGE

There are surcharges for some services. If you need a translation urgently, overnight or over the weekend, this will incur a +30% surcharge. Also, a very poor quality source document may possibly incur a surcharge.

DO YOU HAVE A TRANSLATION PROJECT OR SIMPLY NEED SOME INFORMATION?

Please get in touch via the contact form below.

I usually respond within a business day and will get back to you within 48 hours at the most. To speed up the process, you can already attach the relevant documents. This will allow me to get back to you with a quote right away. All information is kept strictly confidential.

If you have an urgent project, please send me the necessary information via the contact form and call me as soon as possible.

Phone

+33 (0)782431288
Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m.

Email

contact@am-translations.com

Postal address

353 Avenue Jean Jaurès
95100 Argenteuil
France

CONTACT ME!